Aggiornamento 01.11.2023
A. Parti
I. Le presenti Condizioni Generali di Contratto (di seguito:CGC) disciplinano i rapporti commerciali della
AQON Water Solutions GmbH
Rudolph-Diesel-Straße 24
64625 Bensheim
Germany
Telefono: +49 (0)62 51 / 59 308-1
E-mail:info@aqon-pure.com
Amministratori: Marian Wilk,Maximilian Wilk, Konstantin Wilk
Sede: Alsbach-Hähnlein
Organo giurisdizionale Tribunale di Darmstadt, HRB 9030P.
IVA DE 232848004
di seguito denominata – venditoree del cliente
di seguito denominato – acquirenteper la vendita di dispositivi per l’addolcimento dell’acqua.
II. Gli acquirenti possono essere
1. Imprese ai sensi del § 14 del codice civile tedesco (BGB), vale a dire qualsiasi persona fisica o giuridica o società di persone con capacità giuridica che, al momento della conclusione di un negozio giuridico, agisce nell’esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente
2. Consumatori ai sensi del § 13 del codice civile tedesco (BGB), vale a dire qualsiasi persona fisica che concluda un negozio giuridico per scopi che in prevalenza non possono essere attribuiti alla sua attività commerciale o professionale indipendente.
B. Ambito di applicazioneI
I. Le nostre CGC hanno validità esclusiva.Eventuali condizioni generali divergenti, contrastanti o integrative dell’acquirente diventano parte integrante del contratto solo se e nella misura in cui ne abbiamo espressamente accettata la validità. Tale obbligo di accettazione si applica in ogni caso, per esempio anche se, conoscendo le CGC dell’acquirente, effettuiamo la consegna a suo favore senza riserve.
II. Gli accordi individuali stipulati con l’acquirente in singoli casi (inclusi accordi accessori, integrazioni e modifiche)prevalgono in ogni caso sulle presenti CGC. Per il contenuto di tali accordi, con riserva di controprova, fa fede un contratto scritto ovverola nostra conferma scritta.
III. Le presenti CGC valgono anche per le imprese in relazione a futuri negozi giuridici analoghi relativi all’acquisto di dispositivi per l’addolcimento dell’acqua.
C. Offerta di beni e altri servizi
Il venditore offre in vendita dispositivi per l’addolcimento dell’acqua.
D. Stipulazione del contratto
I. Richiesta del cliente via Internet o telefonicamente
1. Su richiesta del cliente, il venditore invia all’acquirente un’offerta con preventivo non vincolante.L’acquirente ha la possibilità di effettuare un ordine in base all’offerta. Con l’ordine, l’acquirente dichiara in modo vincolante di voler acquistare la merce ordinata e/o altro servizio. Dopo il ricevimento dell’ordine, non sarà più possibile apportare modifiche o integrazioni unilaterali o effettuare l’annullamento. Il diritto di recesso del consumatore ai sensi delle disposizioni di cui alla sezione R.resta impregiudicato. Il contratto di compravendita si perfeziona quando la conferma dell’ordine da parte del venditore viene recapitata all’acquirente o quando all’acquirente viene inviata la merce. Se un’offerta contrattuale non viene accettata dal venditore entro 20 giorni lavorativi tramite conferma d’ordine o invio della merce, questa viene considerata rifiutata e il cliente non è più vincolato a onorarla. La conferma si considera trasmessa se, in base al normale svolgimento delle cose, è possibile ritenere che la dichiarazione sia pervenuta all’acquirente. La conferma automatica del ricevimento dell’ordine non costituisce accettazione dell’offerta contrattuale, ma conferma semplicemente il ricevimento dell’ordine.
2. Il venditore non memorizza l’ordine del cliente, i dati del contratto e il testo del contratto in una forma che possa essere successivamente ancora accessibile all’acquirente. Se l’acquirente desidera documentare il processo di acquisto, è consigliabile copiare e salvare i dati corrispondenti prima di effettuare l’ordine vincolante, stamparli o memorizzarli/salvarli in altro modo. Dopo la stipulazione del contratto, il venditore trasmette all’acquirente, via e-mail o al più tardi con la consegna della merce, una conferma del contratto, nella quale è riportato il contenuto del contratto.
II. Acquisto nello shop online Nello shop il cliente può scegliere il prodotto desiderato e aggiungerlo al carrello. Dalla visualizzazione del carrello il cliente può accedere alla pagina successiva cliccando su “Vai alla cassa”. Qui il cliente può inserire i propri dati.Cliccando su Avanti si accede alla schermata "Concludi l’ordine”, dove, il contratto viene concluso quando il cliente clicca su “Concludi l’ordine”.È possibile apportare delle correzioni con i comandi “Avanti” e “Indietro” del browser.
E.Prezzi/Pagamento
I. Tutti i prezzi indicati nei preventivi del venditore sono prezzi finali in euro (€)e includono eventuali tasse, imposte e spese di spedizione.
II. Ove non diversamente indicato, i prezzi dei prodotti nel preventivo non comprendono il montaggio.Il venditore presenta all’acquirente un preventivo per l’installazione e il montaggio dell’addolcitore per acqua a prezzo fisso (in alcuni Paesi). L’installazione e il montaggio, in tale caso, vengono eseguiti da un fornitore di servizi del venditore.
IV. Salvo diversa pattuizione, il prezzo di acquisto è esigibile al momento della consegna.In generale, le fatture del venditore sono esigibili entro 14 giorni dalla data della fattura senza sconti. Senza ulteriori dichiarazioni da parte del venditore, l’acquirente è in mora qualora non provveda al pagamento entro 14 giorni dalla consegna e dal ricevimento della fattura.
F. Consegna/Passaggio delle merce
La consegna sul territorio tedesco avviene entro 4-8 giorni lavorativi dal perfezionamento del contratto, salvo che nella conferma d’ordine non sia espressamente indicato un termine di consegna diverso da quanto sopra o non venga espressamente concordato un altro termine di consegna. La domenica e nei giorni festivi non vengono effettuate consegne.
G. Garanzia I
I. Diritti dell’acquirente in presenza di vizi materiali e giuridici (comprese le forniture errate e carenti, il montaggio non corretto o le istruzioni di montaggio inadeguate) sono disciplinati dalle norme di legge, ove non diversamente disposto qui di seguito. In tutti i casi restano invariate le disposizioni di legge particolari per la consegna finale della merce a un consumatore (regresso contro il fornitore ai sensi dei§§ 478, 479 BGB).
II. Presupposto della nostra responsabilità per vizi è principalmente l’accordo raggiunto sulle caratteristiche della merce. Con il termine accordo sulle caratteristiche della merce si indicano tutte le descrizioni dei prodotti che sono oggetto del singolo contratto o che sono stateda noi rese pubbliche (in particolare nei cataloghi o sul nostro sito Internet). Eventuali differenze minime rispetto alle indicazioni del catalogo, che non compromettano sostanzialmente la qualità e il funzionamento dei prodotti, necessarie ad esempio per motivi di sicurezza o risultanti da necessità tecniche, non costituiscono vizi.
III. Qualora una caratteristica non sia stata concordata, la sussistenza o meno di un vizio deve essere valutata secondo le norme di legge (§ 434, par.1, frasi 2 e 3 BGB).
IV. Per la vendita a imprese vale quanto segue:quando l’acquirente è un’impresa, le sue pretese per vizi presuppongono che egli abbia ottemperato ai propri obblighi di controllo e di reclamo previsti dalla legge (§§ 377, 381 del codice del commercio - HGB). Se, al momento della consegna, dell’ispezione o in qualsiasi momento successivo, si riscontra un vizio, dobbiamo esserne informati immediatamente per iscritto. I danni all’imballaggio della merce consegnata devono essere segnalati immediatamente al momento della consegna allo spedizioniere responsabile. In ogni caso, i vizi evidenti devono essere comunicati per iscritto immediatamente alla consegna e al momento dell’ispezione; i vizi non evidenti devono essere notificati entro lo stesso termine a partire dal momento della loro scoperta, in ogni caso entro e non oltre 7 giorni dalla consegna. In caso di mancata ispezione e/o segnalazione regolare del vizio da parte dell’acquirente, ai sensi delle disposizioni di legge si esclude la nostra responsabilità per il vizio non segnalato osegnalato non regolarmente o non tempestivamente.
V. Se il bene fornito è difettoso, nei confronti dell’acquirente, che sia un’impresa, abbiamo il diritto di scegliere se optare per il ripristino della conformità eliminando il vizio (riparazione) o consegnando un bene privo di vizi (sostituzione). Resta fermo il nostro diritto di rifiutare il ripristino della conformità alle condizioni di legge. Quando l’acquirente è un consumatore, ha il diritto di scegliere il tipo di ripristino della conformità desiderato ai sensi delle norme di legge (§§ 439, 440, 441 BGB).
VI. Abbiamo il diritto di subordinare il ripristino della conformità dovuto al pagamento da parte dell’acquirente del prezzo di acquisto esigibile. L’acquirente ha tuttavia il diritto di trattenere una parte del prezzo di acquisto commisurata al vizio.
VII. I diritti dell’acquirente al risarcimento del danno oal risarcimento di spese di modesta entità sussistono solo ai sensi della sezione J anche in presenza di vizi.
H. Ritardo nell’accettazione, trasferimento dei rischi, differimento dei termini di consegna
I. Per la vendita a imprese vale quanto segue:se la merce viene spedita a un cliente, il rischio di perdita o deterioramento accidentale della merce viene trasferito a tale cliente nel momento in cui la merce lascia l’azienda del venditore. Ciò vale anche nel caso in cui il venditore si occupi del trasporto o della spedizione.
II. Il cliente è tenuto ad accettare la merce acquistata dal venditore. Resta impregiudicato il diritto previsto dalla legge di rifiuto delle prestazioni. Se il cliente non adempie al proprio obbligo di presa in consegna, deve, se è responsabile di tale inadempienza, rimborsare al venditore gli oneri supplementari (tra cuiore di lavoro dei collaboratori del venditore, spese di viaggio, magazzinaggio e materiali) che derivano dall’inadempienza, ed esonerare il venditore dalle legittime pretese di terzi.
III. Sono ammesse consegne e prestazioni parziali da parte del venditore.
I. Riserva di proprietà
I. Ci riserviamo la proprietà della merce venduta fino al completo pagamento di tutti i nostri crediti attuali e futuri derivanti dal contratto di compravendita e da una relazione commerciale in corso (crediti garantiti).
II. Le merci soggette a riserva di proprietà non possono essere costituite in pegno a terzi né cedute a titolo di garanzia prima del completo pagamento dei crediti garantiti. L’acquirente è tenuto a informarci immediatamente per iscritto in caso di richiesta di apertura di una procedura d’insolvenza o qualora avvengano accessi da parte di terzi (ad esempiopignoramenti) sulle merci di nostra proprietà.
III. In caso di condotta inadempiente da parte dell’acquirente, in particolare in caso di mancato pagamento del prezzo di acquisto dovuto, ci riserviamo il diritto alla risoluzione del contratto ai sensi delle disposizioni di legge e/o a rivendicare la restituzione merce sulla base della riserva di proprietà. La richiesta di restituzione non comporta al contempo la dichiarazione di risoluzione; abbiamo piuttosto il diritto a rivendicare solo la merce, riservandoci il diritto di risoluzione. Se l’acquirente non paga il prezzo d’acquisto dovuto, possiamo far valere tali diritti solo se in precedenza abbiamo fissato senza successo con l’acquirente un termine ragionevole per il pagamento o se tale termine non è necessario ai sensi delle disposizioni di legge.
IV. Fino alla revoca, l’acquirente ha il diritto di rivendere e/o elaborare la merce soggetta a riserva di proprietà nell’ambito del normale svolgimento dell’attività commerciale. In tal caso si applicano a titolo integrativo le seguenti disposizioni.
V. La riserva di proprietà si estende all’intero valore dei prodotti risultanti da elaborazione, miscelazione o combinazione delle nostre merci, per cui siamo considerati il produttore. Se, in caso di elaborazione, miscelazione o combinazione con merci di terzi, sussiste il diritto di proprietà di questi ultimi, acquisiamo la comproprietà in proporzione ai valori fatturati delle merci oggetto di elaborazione, miscelazione o combinazione.Inoltre, per il prodotto derivato si applica ciò che vale per la merce consegnata con riserva di proprietà.
VI. L’acquirente cede a noi a titolo di garanzia i crediti nei confronti di terzi derivanti dalla rivendita della merce o del prodotto, nella loro totalità onella misura della nostra eventuale quota di comproprietà ai sensi del paragrafo precedente.Accettiamo la cessione. I citati obblighi dell’acquirente ai applicano anche in riferimento ai crediti ceduti.
VII. L’acquirente mantiene, oltre a noi, il diritto al recupero del credito.Ci impegniamo a non riscuotere il credito finché l’acquirente adempie ai propri obblighi di pagamento nei nostri confronti, non sussistono dubbi circa la sua solvibilità e non facciamo valere la riserva di proprietà mediante l’esercizio di un diritto ai sensi del puntoIII. Qualora si verifichi tuttavia una delle circostanze indicate sopra, possiamo esigere che l’acquirente ci comunichi i crediti ceduti e i relativi debitori, fornisca tutti i dati necessari per la riscossione, consegni la relativa documentazione e comunichi ai debitori (terzi)la cessione. Inoltre, in questo caso, abbiamo il diritto di revocare l’autorizzazione dell’acquirente all’ulteriore vendita ed elaborazione delle merci soggette a riserva di proprietà.
VIII. Se il valore realizzabile delle garanzie supera i nostri crediti di oltre il 10%, svincoleremo delle garanzie a nostra scelta su richiesta dell’acquirente.
J. Limitazione di responsabilità
I. Ove non diversamente indicato dalle presenti CGC, comprese le seguenti disposizioni, in caso di inadempienza relativa agli obblighi contrattuali ed extracontrattuali rispondiamo secondo le norme di legge.
II. Rispondiamo per i danni – indipendentemente dal motivo giuridico – nell’ambito della responsabilità per colpa in caso di dolo e colpa grave. In caso di colpa lieve rispondiamo, salvo parametro di responsabilità più lieve, secondo le disposizioni di legge (ad es.per il criterio “diligentia quam in suius”) solo.
1. per i danni derivanti da lesioni mortali, all’integrità fisica o alla salute,
2. per i danni derivanti da inadempimento non trascurabile di un obbligo contrattuale sostanziale (obbligo il cui adempimento è necessario per la regolare esecuzione del contratto e nella cui osservanza di norma la parte contrattuale confida e può confidare); in tal caso la nostra responsabilità è tuttavia limitata al risarcimento del danno prevedibile e che si verifica tipicamente.
III. Le limitazioni di responsabilitàdi cui al punto 2 si applicano anche in caso di inadempimenti da parte oin favore di persone per la cui colpa siamo responsabili ai sensi delle norme di legge. Non si applicano nella misura in cui abbiamo dolosamente taciuto un vizio o fornito una garanzia sulle caratteristiche della merce e per le rivendicazioni dell’acquirente ai sensi della legge tedesca sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi.
IV. L’acquirente può rescindere o recedere a causa di un’inadempienza che non consiste in un vizio solo se tale inadempienza è a noi imputabile.È escluso un diritto di risoluzione libero da parte dell’acquirente (in particolare ai sensi dei§§ 648, 648a BGB). Per eventuali altri aspetti, si applicano i presupposti di legge e le conseguenze giuridiche.
K. Prescrizione
Nei confronti delle imprese vale quanto segue:
I. In deroga al § 438, par.1, n.3 BGB, il termine di prescrizione generale per i diritti derivanti da vizi materiali e giuridici è di un anno dalla consegna. Se è stata concordata un’accettazione, la prescrizione inizia con l’accettazione, altrimenti con il trasferimento del rischio.
II. Tuttavia, se la merce è un’opera edile o un oggetto utilizzato conformemente al suo uso abituale per un’opera edile e ha causato la sua difettosità (materiale da costruzione), il termine di prescrizione ai sensi della normativa di legge è di 5 anni dalla consegna (§ 438, par.1, n.2 BGB). Restano impregiudicate anche ulteriori disposizioni particolari di legge in materia di prescrizione (in particolare§ 438 par.1, n.1, par.3, §§ 444, 479 BGB).
III. I suddetti termini di prescrizione del diritto di compravendita si applicano anche alle pretese contrattuali ed extracontrattuali di risarcimento del danno dell’acquirente basate su un vizio della merce, salvo che l’applicazione della prescrizione legale regolare (§§ 195, 199 BGB) non comporti nel singolo caso una prescrizione più breve. I diritti di risarcimento del danno dell’acquirente ai sensi del puntoJ.II. frase 1 e J.II. frase 2 1.nonché ai sensi della legge tedesca sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi si prescrivono tuttavia esclusivamente allo scadere dei termini di prescrizione previsti dalla legge.
L. Diritto applicabile
I. Alle presenti CGC e al rapporto contrattuale tra noi e l’acquirente si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania con esclusione del diritto uniforme internazionale, in particolare della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di beni mobili.
II. Nei confronti dei consumatori, la scelta del diritto applicabile si applica solo nella misura in cui ciò non impedisca loro di beneficiare della protezione prevista dalle disposizioni obbligatorie del Paese in cui il consumatore risiede abitualmente.
M. Foro competente
I. Se la parte contrattuale è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un organismo speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo per tutte le pretese derivanti dal o in virtù del presente contratto è la nostra sede aziendale di Darmstadt. Ciò vale anche per le persone che non hanno un foro competente generale in Germania o per le persone che, dopo la stipulazione del contratto, hanno trasferito il loro domicilio o la loro dimora abituale al di fuori della Germania o il cui domicilio o luogo di dimora abituale non sono noti al momento della proposizione dell’azione.
II. Tale disposizione non si applica se il cliente è un consumatore e il suo domicilio oluogo di abituale si trova in uno Stato membro dell’Unione europea. In tal caso, l’azione è proposta dinanzi al giudice competente dello Stato membro di residenza.
N. Riserva di dirittoI
l venditore si riserva i diritti di proprietà e d’autore su illustrazioni, disegni, calcoli e altri documenti. Tale disposizione si applica anche alla documentazione scritta definita come “riservata”. Prima della loro cessione a terzi, l’acquirente necessita del nostro esplicito consenso scritto.
O. Garanzia
Oltre alla garanzia descritta nella sezione G.,il venditore concede una garanzia sui sistemi di addolcimento dell’acqua offerti alle condizioni seguenti. I vostri diritti alla garanzia sono indipendenti e prescindono dalla nostra garanzia.
I. 1 anno di garanzia “soddisfatti o rimborsati”
Acquistando un addolcitore per acqua AQON Pure, come consumatori si ha diritto a una garanzia “soddisfatti o rimborsati” di 1 anno. Come imprese, è possibile concordare in singoli casi una garanzia scritta.
II. Garanzia sul dispositivo
AQON Water Solutions GmbH garantisce che il dispositivo AQON Pure acquistato è privo di vizi di fabbricazione e di materiale. La garanzia si applica solo se l’addolcitore per acqua AQON Pure viene utilizzato per l’uso previsto in un impianto idraulico con comune acqua potabile pressurizzata conformemente al regolamento tedesco sull’acqua potabile (TrinkwV).
La durata della garanzia per la rispettiva variante di prodotto AQON Pure è di:
AQON PURE home s (già Home Basic 15): 5 anni
AQON PURE home (già Home Premium 15): 10 anni
AQON PURE home + (già Home Premium 20): 10 anni
AQON ha il diritto di decidere se effettuare una sostituzione o una riparazione. I costi di montaggio e smontaggio nonché la spedizione non sono compresi nelle prestazioni di garanzia. Tali costi sono a carico del cliente. Sono esclusi dalla garanzia l’utilizzo improprio o i danni causati da azioni meccaniche o chimiche. Le prestazioni di garanzia sono limitate al dispositivo stesso, non all’installazione nell’abitazione o nell’edificio oagli impianti.
La presente garanzialascia impregiudicati i vostri diritti di garanzia previsti per legge (§ 433 BGB).
Decorrenza della garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di fatturazione del sistema AQON Pure acquistato, in caso di acquisto direttamente da AQON Water Solutions GmbH da parte di un consumatore.
Se il sistema AQON Pure è stato acquistato tramite rivenditori specializzati, l’invio del seguente verbale di montaggio entro 4 settimane dall’installazione del sistema AQON Pure è un prerequisito per la possibilità di ricorso alla garanzia. Il periodo di garanzia decorre quindi dal giorno dell’installazione del sistema AQON Pure.
Se si verifica un caso coperto da garanzia, questo deve essere immediatamente notificato per iscritto ad AQON Water Solutions GmbH, eventualmente allegando la fattura.
La comunicazione deve essere inviata entro il periodo di garanzia via e-mail a info@aqon-pure.com o per posta a:
AQON Water Solutions GmbH
Rudolf-Diesel-Straße 24
64625 Bensheim
Germany
P. Diritto di recesso per i consumatori
Diritto di recesso per i consumatori in caso di contratti stipulati al di fuori dei locali commerciali (§ 312b BGB) o in caso di vendite a distanza (§ 312c BGB). Consumatore è qualsiasi persona fisica che stipuli un negozio giuridico per scopi che, in prevalenza, non possono essere attribuiti alla sua attività commerciale o professionale indipendente, § 13 BGB.
Informazioni sul diritto di recesso
Diritto di recesso
Avete il diritto di recedere dal presente contratto entro quattordici giorni senza indicarne i motivi.Il termine per il recesso è di quattordici giorni dal giorno in cui voi avete preso possesso della merce o una terza persona da voi designata, diversa dal trasportatore, ha preso possesso della merce.Per esercitare il diritto di recesso è necessario informare AQON Water Solutions GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24, 64625 Bensheim, Germany, telefono:+49 (0)62 51 / 59 308-1, e-mail: info@aqon-pure.com) per mezzo di una dichiarazione univoca (ades.una lettera inviata via posta ordinaria o per e-mail)in merito alla decisione di recedere dal presente contratto. A tal fine potete utilizzare il modello di modulo di recesso allegato, il cui utilizzo non è tuttavia obbligatorio.
Per rispettare il termine di recesso è sufficiente che inviate la comunicazione relativa all’esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del termine di recesso.Conseguenze del recessoIn caso di recesso dal presente contratto, siamo tenuti a rimborsare immediatamente e al più tardi entro quattordici giorni dalla data in cui abbiamo ricevuto la comunicazione del recesso dal presente contratto per tutti i pagamenti ricevuti, comprese le spese di spedizione (ad eccezione dei costi aggiuntivi derivanti dalla scelta di un metodo di spedizione diverso dalla consegna standard più economica da noi offerta).
Per tale rimborso utilizzeremo lo stesso metodo di pagamento da voi utilizzato per la transazione originaria, ove non espressamente concordato diversamente con il cliente; in nessun caso saranno effettuati addebiti a vostro carico in ragione di tale rimborso. Potremo rifiutare il rimborso fino alla ricezione della merce restituita o fino a quando il cliente non avrà fornito la prova di aver rispedito la merce, a seconda di quale dei due casi si verifica per primo. Siete tenuti a rispedirci o consegnarci la merce immediatamente e in ogni caso al più tardi entro quattordici giorni dalla data in cui ci avete comunicato il recesso dal presente contratto. Il termine è rispettato se la merce viene spedita prima della scadenza del termine di quattordici giorni.
Le spese dirette della spedizione di reso della merce sono a vostro carico. Il costo è stimato a un massimo di circa 10 euro. Dovrete rispondere di un’eventuale perdita di valore della merce solo nel caso in cui tale perdita di valore sia riconducibile a un uso non necessario della merce a seguito di verifica della qualità, delle caratteristiche e del funzionamento.
Eccezioni al diritto di recessoIl diritto di recesso ai sensi del § 312g, par.2 BGB non sussiste per i seguenti contratti:
- Contratti per la fornitura di beni non prefabbricati la cui produzione dipende da una scelta o da un’indicazione individuale da parte del consumatore o che sono chiaramente adattati alle esigenze personali del consumatore,
- Contratti di fornitura di merci che, a causa della loro natura, siano state, dopo la fornitura, indissolubilmente mescolate con altri beni,
- Contratti per la fornitura di registrazioni audio o video o software per computer in una confezione sigillata, se il sigillo è stato rimosso dopo la consegna,
- Contratti in cui il consumatore ha espressamente invitato l’impresa a recarsi presso di lui per effettuare riparazioni o manutenzioni urgenti; questa esclusione non si applica agli altri servizi prestati durante la visita e non espressamente richiesti dal consumatore o ai beni forniti durante la visita che non siano assolutamente necessari come pezzi di ricambio per la manutenzione o la riparazione.
II.Modello di modulo di recesso
Modello di modulo di recesso (Se si desidera recedere dal contratto, compilare il presente modulo e spedirlo a noi). Spettabile AQON Water Solutions GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24, 64625 Bensheim, Germany, e-mail: info@aqon-pure.com
- Con la presente recedo/recediamo(*)dal contratto da me/noi (*)sottoscritto relativo all’acquisto dei seguenti beni (*)/all’erogazione del seguente servizio (*)
- Ordine effettuato il (*)_____________ / ricevuto il (*)______________
- Nome del/ dei consumatore/i______________________________
- Indirizzo del/ dei consumatore/i____________________________
- Firma del/ dei consumatore/i(solo in caso di comunicazione cartacea)_______________________
- Data __________________(*)
Barrare la dicitura non pertinente. Q. Indicazioni per la composizione delle controversieNota ai sensi del § 36 VSBG (Legge tedesca sulla risoluzione alternativa delle controversie in materia di consumo): Non siamo né disposti né tenuti a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie.
La Commissione europea mette a disposizione una piattaforma per la risoluzione extragiudiziale delle controversie online (piattaforma OS), accessibile all’indirizzo https://ec.europa.eu/odr.
Verbale di montaggio
Data di montaggio:
Luogo di montaggio Via e numero civico:
CAP e località:
Paese:
Montaggio eseguito daNome e cognome:
Azienda (se applicabile):